Olen viestinnän asiantuntija

 

Koko työelämäni ajan olen hoitanut, johtanut tai ideoinut viestintään liittyviä kokonaisuuksia. Olen ollut lehtien pääkirjoitustoimittaja, toiminut ulkomaankirjeenvaihtajana, vastannut pörssiyhtiön ja pankin viestinnästä sekä johtanut useita taloutta ja yhteiskunnan kehitystä koskevia keskusteluja. Olen ollut radio, TV- ja lehtitoimittaja. Mikään viestinnän ala ei ole minulle vieras. Tämän lisäksi olen tehnyt useita toimintaympäristöanalyysejä sekä ruotsiksi että suomeksi.

Olen myös tehnyt käännöksiä, ja tiedän, että jos kaiken kääntää suoraan, niin osa viestistä menee hukkaan.Tarkkuus on tärkeä, mutta niin on myös luovuus. Puhujan, kirjoittajan ja kääntäjän täytyy ottaa vastaanottajan huomioon. Kaksikielisenä suomalaisena elän, toimin ja ajattelen usealla kielellä.

Jos tarvitset tukea tai apua monikielisen tapahtuman järjestämisessä, käännöstyössä tai artikkeleiden kirjoittamisessa voin ehkä auttaa sinua. Puhun ja kirjoitan sujuvasti ruotsiksi, suomeksi ja englanniksi.

Voin myös hoitaa ruotsin kielen kielentarkistusta.

Puhelin 050-5947550

Sähköposti bjorn.m.sundell@gmail.com

Tässä muutama työnäyte liittyen SOTE-uudistukseen. Tilaaja: Kuntalehti.fi/Suomen Kuntaliitto 2017- Linkit:

Soten taloudellisista vaikutuksista kuntakentällä:

 

Soten vaikutus kuntien luottokelpoisuuteen: